1/8
在世界艺术平台发出中国声音,国家大剧院管弦乐团首秀爱丁堡
澎湃新闻2025-08-07 18:34:00

厚重的石墙内,国家大剧院管弦乐团的音符划破寂静,如同投入深潭的石子,激荡起层层涟漪……当地时间8月6日晚,在指挥大师郑明勋率领下,国家大剧院管弦乐团首秀爱丁堡国际艺术节,在世界顶级艺术平台发出中国声音。

每年8月,爱丁堡国际艺术节都会精选一批世界级的舞蹈、歌剧、音乐、戏剧,吸引超100万人次的世界观众相聚一堂。

国家大剧院管弦乐团是今年艺术节唯一来自中国的演出。历史悠久的亚瑟音乐厅内,2100座的观众席几近满座,一场精心烹制的“法式大餐”,收获满堂彩。

法式大餐惊艳全场观众起立狂吹口哨

国家大剧院管弦乐团与郑明勋一道,共同打造了一套以法国音乐作为主线的曲目。

旅法华人作曲家陈其钢的《五行》,诞生于1998-1999年,受法国广播电台邀约创作。作品以中国传统文化中的“五行”为核心,从纯粹静谧的“水”起始,以明亮有力的“金”收束,五个章节宛如中国古老智慧的回响。

郑明勋和陈其钢的老师、法国作曲家梅西安有着极深的缘分,也挥过不少陈其钢作品。“可惜,在北京没见到他。作曲家在场会方便很多,有疑问可以直接问,答案就在眼前。”郑明勋发现,乐手们对陈其钢的音乐语言很熟悉,演起来得心应手,有一种灵魂深处的共鸣。

《G大调钢琴协奏曲》是拉威尔54岁才开始动笔的珠玉之作,作曲家此时功成名就,希望用一部风轻云淡的作品回望一生。

这首得意之作,浓缩了拉威尔一生的创作技巧,不容易弹好,更不容易取悦观众。刘晓禹的指尖在黑白琴键上跳跃,把爵士元素与巴斯克风情送到观众耳畔,点燃全场。

“作品中有多元文化的融合,没有刻意的法国色彩。”出生于法国巴黎的刘晓禹说,这首作品从始至终都让人充满喜悦,又保持着精致与通透,“演起来有难度,但每次演绎都很愉快,因为它能直接触动人心。”

音乐史上,成功运用管风琴的管弦乐作品并不鲜见,但以管风琴作为整部交响曲的主角,却是绝无仅有。音乐会的高潮落在圣-桑的《第三交响曲“管风琴”》上,当管风琴巨擘汉斯约尔格·阿尔布莱希特奏响琴键,音乐厅仿佛被圣洁的“天堂之光”笼罩,瞬间被神圣感充盈。

郑明勋的指挥举重若轻。长居法国的他,对法国音乐有着鞭辟入里的研究,对法国作品的诠释尤为出名。最后一个音符落下时,观众此起彼伏地起身站立,用震耳欲聋的掌声、口哨和欢呼,表达对指挥和乐团的敬意。

每一首作品,都收获了知音。陈其钢的《五行》用一串竹风铃模拟水流声,让一个来爱丁堡参加音乐夏令营的广东小朋友听得眼睛发亮,“一开始我不知道是什么曲子,赶紧问老师,很特别!”

“圣-桑的作品是我的最爱,管风琴神圣、美丽、恢弘。”英国姑娘奥拉激动道。“我喜欢拉威尔,优雅中又带点俏皮。指挥仿佛有魔法,让音乐焕发生机。”英国小伙赫克托口中蹦出一堆形容词来为乐团点赞,第一次听中国管弦乐团的现场,他秒变“自来水”,“如果再来演出,我会安利所有人去看!有机会,我也想去中国走一走。”

来自法国的索菲·迪布瓦也是第一次听中国管弦乐团的现场,“音乐真的能跨越国界,把完全不同的人连在一起。”戴先生来爱丁堡打卡过很多次,专程从香港飞到爱丁堡,“终于看见自己国家的乐团在这里登台,圆梦了。”

两段友情跨越十年,默契早已刻进了DNA

郑明勋、刘晓禹与乐团的缘分,早在2014年就埋下了种子。

那一年,17岁的少年刘晓禹与乐团首次合作,在北京公演拉威尔《G大调钢琴协奏曲》。“暑假回北京,每次经过长安街,我都会看到国家大剧院,能在里面弹琴像做梦一样。”刘晓禹既紧张,又深受鼓舞,随后,他和乐团共赴北美,在多伦多音乐厅再次合作此曲。

“11年后,我和乐团重聚,就像回到家一样,很亲切。”这一次,他以肖赛冠军的身份,和乐团并肩欧巡,同样带着拉威尔,老友遍布的乐团也化解了他作为钢琴独奏家的孤独,“仿佛一个轮回,很有趣。”

欧巡五站,每一站都是拉威尔,但对刘晓禹来说,每一场都不同,“钢琴触感、观众反应、曲目间微妙的呼吸,这些鲜活之处是CD永远无法替代的,这也是现场演出存在的意义。”

自2014年首次执棒国家大剧院管弦乐团以来,一种超越语言的默契、一种灵魂深处的连结,在郑明勋和乐团之间悄然生长。

“他们懂我,我懂他们,这比音乐本身更关键。而伟大的音乐,升华了这种关系。”当被问及双方合作多年的真谛,郑明勋的答案是“理解”二字。

“无论到哪里,我要建立并发展一段关系的前提是有‘人情味’,只从专业角度合作是不够的,我不喜欢。”这位常驻法国和意大利的指挥大师,对亚洲也怀有特殊的责任感,会定期回到亚洲指挥亚洲的乐团。

“国家大剧院管弦乐团渴望发展,而且做得出色,能真正帮到他们,对我而言意义非凡。”郑明勋笑说,自己不会中文,乐手们也并非都精通英文,“但很多人理解我,一开始可能是某种默契,进而发展成友谊。人与人之间的那种温暖,对我来说至关重要。”

如何看一支年轻的中国乐团,在西方最顶流的艺术节亮声?

“坦白说,没什么不同,我们也无需刻意展示‘中国特色’。所有音乐家都是因为音乐相聚,我们都是音乐的‘仆人’。”郑明勋回忆,年轻时总有人问他,韩国人懂古典音乐吗?如今这种质疑销声匿迹,“我相信,终有一天,东西方音乐家的区别将不复存在。因为音乐足够伟大,能让人忘记国籍、忘记自己来自哪里。”

郑明勋希望,欧洲观众用心感受演出的好坏,而无需刻意关注乐团的背景,他也希望,乐团在欧洲之行中,不仅仅是演奏音乐,更能亲身感知不同国家的文化与人文风情——这种滋养将内化于心,是音乐家成长最重要的养分。

首站告捷之后,国家大剧院管弦乐团还将转战英国萨弗伦音乐厅、西班牙桑坦德国际音乐节、德国科布伦茨音乐节、德国汉堡易北爱乐音乐厅,继续“炸场”。乐团首次欧洲多国巡演,由国家大剧院副院长赵海英带队,“建团15周年之际,乐团在欧洲知名的艺术舞台,展示新时代中国交响乐发展的卓越成就,值得骄傲,也是中国文化自信的体现。”

知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781