1/4
“拉面”秀中文、“哈老师”教和声,音乐剧明星音乐会体验有何不同?
上观新闻02-08 11:45:00

乙巳蛇年春节假期刚过,作为音乐剧“圣地”的上海就迎来了众多海外音乐剧明星。26日起,由“拉面”(莱明·卡莱姆罗)领衔的《重聚·贰》音乐剧明星音乐会在大剧院连演6场,人气十足;今晚起,来自德国、荷兰、法国、英国、意大利等国家的7位音乐剧大咖又将在上海文化广场上演11场音乐会。这些音乐剧明星为何密集来沪?在剧场看音乐剧音乐会与完整版音乐剧,体验有何不同?

43首曲目让观众听得过瘾

《重聚·贰》剧照

昨晚气温骤降,但上海大剧院却气氛火热,座无虚席。6位伦敦西区与纽约百老汇的音乐剧明星,第二次在上海“重聚”。他们中有在《剧院魅影25周年纪念演出》中饰演魅影的莱明·卡莱姆罗,在同一纪念演出中饰演子爵的哈德利·弗雷泽,在《悲惨世界》西区版和电影版中饰演艾潘妮的萨曼莎·巴克斯,在《悲惨世界》音乐剧版中扮演沙威的厄尔·卡彭特,还有两位西区知名音乐剧女演员——娜塔莉·梅·帕里斯和霍利安·赫尔。这些音乐剧明星在全球拥有大量粉丝,同样为上海观众所熟悉,还给他们起了昵称,如莱明·卡莱姆罗被叫做“拉面”,厄尔·卡彭特被叫做“木匠”。去年的《重聚》音乐会斩获了豆瓣9.5、大麦9.6的高分,因而《重聚·贰》更是受到音乐剧粉丝期待。

随着《剧院魅影》《悲惨世界》《冰雪奇缘》《猫》《马戏之王》等知名音乐剧的经典曲目依次唱响,观众席里响起了阵阵掌声和尖叫声。多数曲目耳熟能详,经过时间的沉淀,深入人心。此次音乐会曲目多达43,还有一些曲目来自《廊桥遗梦》《风月俏佳人》《亚当斯一家》《大鱼》等音乐剧。据制作人曹冶博介绍,其中有一部分是演员近期在西区和百老汇演出的作品,同时,也兼顾到了艺术家的个人喜好,他们想让观众听听在中国还不太知名的优秀音乐剧选段。几位明星的唱功了得,低音醇厚高音通透,音色华丽多变,演唱原汁原味,虽然只是一首首歌曲,但他们情感饱满,表现了角色在特定戏剧情境中的内心世界。在演唱到《悲惨世界》组曲时,我身旁的一位观众甚至擦起了眼泪。

娜塔莉·梅·帕里斯

明星教和声秀中文

两个多小时的演出中能听40多首歌曲,让观众连呼过瘾。与整场音乐剧所不同的是,几位演员在场上与观众互动很多,他们表示,特别喜欢上海这个梦幻城市,在这里演出是一件幸福的事。不少人还秀起了中文,让粉丝感受到了格外惊喜。如哈德利·弗雷泽教全场观众场唱《Just let go》(《放手吧》),他将全场观众分为三组,分别教唱三个声部,最后让大家唱和声,他还用不标准的中文说“第一组”“第二组”“第三组”,并进行点评,引发全场笑声不绝。有观众演出后点评:“哈老师现场教学太牛了!”

哈德利·弗雷泽(左)与厄尔·卡彭特

尽管只有6位演员,但独唱、二重唱、三重唱、合唱等形式丰富,让人领略到了他们出色的声乐技巧和默契的配合;而穿插其中的互动、调侃,也为演出增添了无穷的欢乐。

多语种音乐剧名曲亮相

如果说,《重聚·贰》是让人领略到了英语音乐剧的魅力,那么,即将在上海文化广场上演的“音乐剧明星系列音乐会”,则将带来法语、德语音乐剧的经典名曲。7位演员中,有荷兰的德语音乐剧演员玛雅·哈克福特,德国演员马克·赛博特,法国演员洛朗·班、达米安·萨格、希西莉亚·卡拉,以及英国演员凯瑞·艾利斯、意大利演员吉安·马可·夏雷提。

他们中的好几位上海观众的老朋友。玛雅·哈克福特第一次来上海是2010年,在上海世博会奥地利馆表演。随后,她多次来沪演出,2023年在上海文化广场一连举办三场个人演唱会。马克·赛博特和洛朗·班已经多次来沪,上海音乐剧观众对他们非常熟悉,甚至给他们起了“马三伯”和“老航班”的昵称。近年来,上海文化广场除了引进经典英美音乐剧巨作,也不断拓展音乐剧国际版图,引进了《伊丽莎白》《摇滚莫扎特》《巴黎圣母院》《恶魔奥涅金》《卡萨诺瓦:威尼斯的情人》等作品,呈现德奥法俄意等多个语种的佳作,开拓了上海观众的音乐剧审美视野,也为一批优秀的国际音乐剧明星奠定了坚实的观众基础。

上海文化广场将举办11场音乐会

“拉面”“哈老师”学中文一样,这些欧洲艺术家也被中华文化“圈粉”,在文化广场的音乐会上,洛朗·班将翻唱张国荣歌曲《我》,此前,他已翻唱过中国歌曲《茉莉花》和《月亮代表我的心》。

记者从上海大剧院了解到,《重聚·贰》一开票就有3场售罄,比去年《重聚》开票增长了5个百分点,现在剩下3场也只有少量余票。而文化广场的“音乐剧明星系列音乐会”,也吸引了大量粉丝剧迷购票。

为演出市场“双向赋能”

从音乐剧到音乐会,是演出市场的一种“双向赋能”。作为音乐剧“圣地”的上海,去年1月至10月,全国音乐剧演出票房达13.96亿元,上海占据56%。上海有着全国最大的音乐剧观众群体,音乐剧的火爆,也带动了音乐剧音乐会的热度。在这个文化消费日益多元的时代,“轻量化”的音乐剧音乐会提供了一种新的体验方式,让流行艺术以更多样化的姿态走进大众生活。更多元化的演出形式,让演员也获得了更多展示才华的机会。

同时,一些特定音乐会的举办,也像音乐剧的“测试版”,可以为全剧的引进和演出“预热”。2025年,包括《悲惨世界》《SIX》在内的一大波海外音乐剧正在路上。一场场音乐剧和音乐会,你方唱罢我登场,体现了申城文旅商体展深度融合发展的无限可能。

知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781