1/0
上海西南方言中的“筋”是什么意思?丨闵行情
今日闵行2024-12-12 14:32:24

“十里不同风,百里不同俗”,语言更是如此。

“发现闵行之美”系列丛书诵读活动的第二十季,我们邀请了上海市闵行区实验高级中学的青少年来诵读《本地闲话》。你将读到的是《上海西南方言:研究上海闲话及吴语的资料库》(上)。

上海西南地区,包括原上海县浦西部分、松江县和青浦县等,它同原上海县县城,即原上海南市以及包括现上海市区一起,自元至元二十九年(1292年)起的630多年中一直属江苏省松江府管辖。1958年以前,这些县又同属江苏省苏南地区。在这方土地上孕育的包括方言在内的地域文化,自然有其相同、相关、相连和相继的关系。

上海地区现通行、使用的本地方言属现代吴方言太湖片,是古代吴音的继承和发展。历史上的上海闲话是在吸收周边地区方言的同时形成的,其演变过程历史上都有过记载。1927年以前的上海县治虽在上海南市区(2000年划入黄浦区),但它的方言却曾以“嘉兴”为重、以“苏州”为重、以“松江”为重过的。这表明,上海地区方言是吴语北部的一个土语群,以古吴淞江为界分为南北两区,而今天的上海市区方言则跟吴淞江以南旧属松江府辖区的华亭、上海县一带的古代方言关系比较密切。由此形成的上海西南方言,今天听起来虽然“土”一点,却是上海方言的“根”。

直至民国6年(1917年)出版的《上海闲话》也认为上海“五方杂处,语言庞杂”,“故上海土语,除城南、城西一带,尚有完全土著外,其余一变再变”。这段记载清楚地告诉我们,正宗的上海土语保留在上海城南和城西,也即在那些“完全土著”中。现今上海市区的上海闲话基因当然已不大纯了,但在很长一段时间里说的也是上海西南的那种方言,这可从电视里偶有露面的老派上海人说话口音及用词特点证明,也可从清末民初那些上海白话小说中找到很多例证,如《何典》《海上花列传》《歇浦潮》《人海潮》等,它们保留了极为可贵的各个时期的上海方言及演变资料。如果说,清末作家韩邦庆的《海上花列传》的上海方言中存有较多的苏州方言元素的话,那么到民国初期的《歇浦潮》《人海潮》等中,上海市区的方言有了变化,从作者用词习惯看,明显转向“以府城(松江)为重”了。当年使用过的大量词语、俗语、谚语等等,上海西南农村一直使用至今。正如2005年出版的《上海通志·方言》卷中所总结的:“现代上海话的直接源头是元明时代通行于松江府上海县一带的方言,与毗连的松江、嘉兴等地方言有特别密切的历史渊源关系”。[1]

上海市区由于经济发达,以及外来人口的增加而使得成员多样化等因素,依附于旧事物、旧风俗等产生的语言也因老事物淘汰、新事物不断出现而发生变化,旧的词语被逐步闲置、扬弃或消亡,新的词语陆续出现,致使市区的方言逐渐与原来方言的差别越来越大,不仅在语音上,而且在词汇上,于是上海方言上就有了老派和新派之区别且老派越来越少。而市区外围的上海西南地区农村,其基本人口都是四五代以上的原住居民,是“完全土著”。这些地方的耕种习惯、生活习俗大致相同,田里出产个物事基本一样,民众历来也都有交往并相互通婚。这些地方的闲话除发音上略有差异外,没有太多的不同。那些从农耕社会的生产方式、生活习俗、风俗习惯上出现、形成的上海西南方言,一直是这个地区民众的交流工具并代代相传。

至少到20世纪60年代时,因为“远离”上海,民众不会或不大懂普通话,加上交通、通讯等的不便,这个地区与外头的交往、交流还十分有限(那时农村中的不少老娘家一辈子都未到过上海),口语里除了多出几个与集体生产、政治运动有关的词语外,大量的生活用语、生产用语、风俗用语等基本保持着语言的原生态,特别是那些“土著”色彩很浓的词语,其含义同几百年前头完全一样。连上海方言早期的8个声调,即平上去入各分阴阳,至今还完整地保存在上海西南方言里,这是当今只剩5个调类的上海市区方言根本无法相比的。

客观地说,上海西南方言既是上海闲话的根,又是上海市区一个时期的通用语言,也是老派上海闲话的资料库、研究上海方言以及吴语发展史的活化石。前几年为“阿大着新,阿二着旧,阿三着破,阿四着筋”这一条俗语,上海某报在三个多月当中连发四篇稿子谈其中的“筋”字,到最后仍没有说清楚。开头解释成肌肉,有人提出异议,后头又说此话可能出自吴语区,一查方言词典,里头只有“筋筋拉拉”,用它来解释“筋”字要转个弯的。实际上,上海西南方言里就有表示这个意思的“筋”和“筋筋襻襻”等词语,可直接用来解释这俗语中的“筋”字。也就是说,这是句一看、一听就知道老早产生、至今还保存在上海西南乡下头(不排除其他吴地乡下头也有的可能)的俗语。用上海西南方言中的“筋”来解释,完全是“一拍一抿缝”的。这条俗语在我们当地人看来非常浅显,人人都懂,用不着费时、费力展开“讨论”的。

[1]上海通志编纂委员会编《上海通志》第四十卷,上海人民出版社、上海社会科学院出版社2005年4月版第5620页。

2023年5月起,区政协办公室、区教育局、团区委和区融媒体中心联合推出了“发现闵行之美”系列丛书诵读活动,陆续邀请闵行区多所学校的青少年一起来读好书、善读书、懂历史、爱家乡,合力推动“闵行情”读书活动落到实处。

第二十季,我们邀请了上海市闵行区实验高级中学的青少年来诵读《本地闲话》。作为“发现闵行之美”文史丛书“民艺乡俗”辑的组成部分,《本地闲话》就是我们本地语言学者长期研究和坚守的成果集。书中所选文章均在各类学术报刊上公开发表过。为了较为系统、完整地体现闵行地区方言的特性,对地域文化传承的影响和作用,我们把它分成“吴侬软语”“西南方言”“浦江谚语”“马桥土语”四个部分。从这些文章中读者可以大致了解吴语方言的划分、上海话在吴语区的地位,以及闵行地区方言的特征、浦江谚语(沪谚)的文化价值、马桥土语的源流等。

选稿:倪皓月
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781