1/6
中华文化圈粉记⑨|比利时小伙说上海话拍视频:方言是一方文化的“心”
新民网2024-10-17 08:59:00

高悦(比利时) 独立音乐人、沪语推广者

视频来源:新民晚报(03:40)

在上海南京西路充满历史韵味的石库门弄堂里,来自比利时的高悦正举着手机,专注地进行着一场特别的视频创作:“大噶好,吾是高悦(大家好,我是高悦)”……他正在用一口流利的上海话录制视频。

高悦的创作,引来了居民们的围观。“是个外国人啊!”一位上海阿姨凑近仔细打量了这个金发碧眼的小伙以后,惊讶地感叹道,“上海闲话讲得蛮嗲的嘛!”亲切的互动,不仅让高悦感到自信满满,也给视频带来意想不到的真实感和趣味性。

高悦,本名Tobias Le Compte。2008年初,他第一次来到上海,就觉得这里宛如他的第二个故乡。在这座城市居住多年以后,他被这里的文化深深浸润着,更学会了地道的上海话。

高悦深信,方言是一方文化的“心”。他开始在社交媒体上录制说上海话的视频,分享他的日常生活,渐渐成了一名拥有超十万粉丝的博主。“上海有着丰厚的历史底蕴,方言里也包含了很多文化,我希望有更多的人能够讲上海话。”他说。

上海话视频一夜爆火

高悦出生于比利时布鲁塞尔的一个音乐世家,父亲是歌剧院里拉大贝斯的首席,母亲是个钢琴老师。从小,他就表现出了极强的音乐天赋:吉他、钢琴、鼓/打击乐、贝斯……几乎所有乐器他都会,还学会了编曲和作曲。“好好学音乐,争取上台表演!”这是他从小的梦想。

2008年,时年19岁的高悦正在比利时布鲁塞尔音乐学院读大学,受邀参加第六届上海宝山国际民间艺术节的演出,那是他第一次踏足中国的土地。“第一次来到上海,我心里就莫名涌起一股特别强烈的亲切感,感觉跟回自己家似的。”他说,“我琢磨着,没准我上辈子就是个中国人呢。”

演出完回到比利时后,高悦就向父母提出想去中国上海留学的想法。尽管感到吃惊,但父母还是支持了他的决定。

2009年,高悦考上了上海音乐学院,正式开始了在上海的生活。

起初,因为语言不通,他只能用英语与人交流。为了迅速融入这座城市,他花了四五个月“速成”学会了普通话。

2021年,随着一部上海话电影《爱情神话》的热映,激起了高悦想学习上海话的兴趣。“哎呀!我应该学学上海话!”灵机一动,高悦就开始跟身边的朋友学习上海话,“我周围的中国朋友,全是地道的老上海人。就这么跟他们交流,听他们讲话,我学会了不少上海话,他们也特别乐意教我。”

为了把上海话学得更地道,也希望有更多人帮忙纠正,高悦开始尝试拍摄说上海话的视频,并且上传到社交网站。原本只是为了看看自己学习进展的小小举动,没想到却在网上引起了人们的关注。

“上海话222元怎么说?”“两百廿二块!”视频发出,一夜间就有超百万的播放量。好多人在评论区赞叹:“Tobias结棍额!”“上海话说得比很多上海小孩都好!”“现在的小孩都不爱讲上海话啦!”……每条评论高悦都会认真看,他说:“看着这些评论,我突然感觉自己干了件挺有意义的事儿,所以,从那个时候开始,我都认真地拍视频,记录自己的生活。”

说上海话,消除距离感

在上海住了十几年,高悦觉得,它跟布鲁塞尔很像,都是那种包容性特别强的城市。“上海有高大宏伟的东方明珠,有文化底蕴深厚的‘东方之冠’中华艺术宫,亚洲顶尖的音乐学府上海音乐学院,还有独具特色的地方曲艺像‘上海说唱’‘浦东说书’等。”说到吃的,他更来劲儿,“阳春面、小绍兴鸡粥、葱油饼、小笼、生煎……我最喜欢的还是小笼,每天早晨都得吃上一些。”

为了体验上海文化,高悦曾经在石库门住过一阵子。“那时候我才发现,原来上海人其实很热情。比如你晚上回到家,经过二楼,热心肠的邻居就会来问‘吃过饭了伐’,然后送来吃的,根本不用担心会挨饿。”他也因此慢慢深入到上海的本土文化,“刚开始我还不太会说上海话,但是能听懂。到现在我不仅能听懂,自己还会说,那互相之间的沟通就更加亲切了。”高悦坦言,在布鲁塞尔,除了自己家人,邻居少有会主动表示关心的,“我太喜欢这里浓浓的人情味了,能让我有家的感觉。”

在他看来,上海人之间如果说普通话,就会略显距离感;一旦可以互相说上海话,这中间的距离感就没有了,就能真正感受到对方的热情。“我喜欢老上海那种没有距离感的邻里关系,很有意思,那是一种对你的在乎,表示他想对你多了解一些,在你需要的时候可以帮助到你。”他说,“现在大多数人都住在公寓楼里,互相之间很少见面,就有距离感了,也就没有真正的上海文化了。”

语言是一个地方文化的“心”

回想起初到上海的时候,高悦坦言:“我喜欢它,当时就是这样的一种感觉,但是要说真正的上海文化,可能还是停留在字面意思上。哪怕后来待了几年,我还是不会说上海话,当时觉得自己可能已经了解上海文化了,其实还是不了解的。”

高悦不喜欢把“短视频博主”看作是自己的职业。“对我来说,我拍的视频就是我的生活,而不是我的工作。”他说,“我不会为了流量去迎合观众,也不会因为播放量不好而删除某条视频。我没有计划,我就做自己。只要可以,我就一直拍下去。”

他说,自己的愿望就是能通过自己拍的视频,天天说上海话,来启蒙新的一代。“在上海出生的孩子还是得说上海话。”高悦说,他经常看到一些父母在他的视频下评论:“你的上海话说得这么好,我们的孩子不会听不会说,也不愿意说。”“我觉得很可惜。”他说,语言是一个地方文化的“心”,如果没人说上海话,那么一部分上海文化可能也就随之消失了。高悦真诚希望,通过自己做的事情能够启发更多人,把上海话这个美丽的方言和上海文化传承下去。

这个比利时小伙,仍在坚持用上海话讲述自己的故事,传递着对这座城市的热爱。

(原标题为《比利时小伙说上海话拍视频:方言是一方文化的“心” | 老外讲故事·中华文化圈粉记⑨》)

知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781