1/8
巴莉哲的进博之旅:将波斯大马士革玫瑰芬芳引入中国
上观新闻2023-11-08 08:42:00

李强总理在进博会开幕式上讲了一家美国精油企业的故事,让人们关注到了“精油”这一产品。进博会上,还有一家来自伊朗的植物精油企业——巴莉哲,展示了波斯帝国2500年前的纯露制作工艺和大马士革玫瑰的芬芳。

“这是我们第三次参加进博会了。” 巴莉哲“掌柜”张桂才细数这家伊朗企业的进博成长史:2019年,还是一个小展位;2022年,长到18平方米;今年变得更大了。“受益于’一带一路’,伊朗人没想到,中国市场那么大。”

巴莉哲文化顾问sina,土生土长的伊朗小伙,“看到伊朗人民家喻户晓的产品被中国人所喜爱,我很高兴。”

突破口就在进博会

张桂才毕业于清华大学,本硕读的是汽车专业,转到芳香植物领域,跨度有点儿大。“我之前做矿山设备,长期往来中伊,对伊朗自然资源和历史文化比较了解。人们熟悉的是伊朗的地毯、藏红花。但很多人不知道的是伊朗的大马士革玫瑰。”

大马士革玫瑰,又名“突厥蔷薇”,是伊朗的国花。最早发源于波斯,十字军东征时带往欧洲,玫瑰在大马士革城(波斯帝国的行省)集散,故被称为大马士革玫瑰。

据官方数据,保加利亚全国有3800公顷大马士革玫瑰,伊朗全国有14000公顷,仅卡尚就有近5000公顷,巴莉哲的玫瑰纯露系列就来自卡尚。

卡尚玫瑰花田一角

“卡尚是全世界大马士革玫瑰的最大产地,其特殊的气候和地形能生长出品质最佳、出油最高的大马士革玫瑰。卡尚的玫瑰纯露制造工艺可以追溯到2500年前,这里也是玫瑰精油蒸馏工艺的发源地,卡尚集市到处都是玫瑰精油、花水、干花。”

往来中伊之间的张桂才对大马士革玫瑰上了心,“每次带伊朗特产回国,家人最喜欢用的就是玫瑰纯露。”在他看来,古代波斯人对植物就有着精妙的运用,伊朗就是古代“丝绸之路”的香料之都,那也可以成为“一带一路”上的芳香之国。

2016年,张桂才正式创业。起初他选择了一家伊朗知名的医药精油企业Barij做代理,随着国内市场的慢慢打开,一家企业的产品已经不能满足消费者的需求,经过考察和筛选,卡尚的Dorrin Golab公司也成为供应商。他们都拥有伊朗、欧盟、加拿大等多国实力认证,这对伊朗企业来说并不容易。在中国,这些高品质的伊朗产品都叫“巴莉哲”。

在众多芳香品牌的竞逐中,巴莉哲在中国的出场颇为低调,而突破就在进博会。

2019年伊朗驻上海领事馆邀请巴莉哲第一次参加进博会,只有一个小展台

“2019年,我们第一次参加进博会,当时在伊朗国家馆里设了一个小小的展台,来了很多人,大家都想买大马革士玫瑰纯露,而我们只带了100瓶做展示,观众太热情一下子就抢空了。”张桂才回忆说,这次进博带来的效应明显,截至今年一共卖出1000万瓶。

2022年第五届进博会,伊朗驻上海总领事Parvaz先生莅临展台

2022年巴莉哲第二次参展,场地升级到18平米,并不是很大,却很受欢迎,所以今年申请了更大的场地,成为进博会6号馆中颇引人注目的一角,开幕第一天就供不应求,带的玫瑰纯露和乳香精华油都缺货了。

第六届进博会,中国驻伊朗大使常华先生莅临展台

与销量齐飞的是伊朗人心头的喜悦。得益于波斯帝国历史悠久的草本芳香植物使用经验及其先进的标准化生产体系,巴莉哲的产品均获得了世界权威医药组织的广泛认证,在伊朗及中东地区获得高度市场认可,而现在,这些国宝级的产品也越来越多出现在中国市场。

张桂才在伊朗卡尚考察

“我们最初在伊朗的工厂有60多个人,短短几年,发展到200多人,如今修建了一个更加现代化的工厂,当地人赚到钱后还修建了一家医院,造福于民,大家实实在在感受到了‘一带一路‘的福利。”

 伊朗学中文的人越来越多

“在伊朗,我们叫它‘古丽阿布’,古丽是‘花’,阿布是‘水’,古丽阿布就是‘花的水’”。sina拿起一瓶玫瑰纯露介绍道。

1997年生的sina奈是伊朗人。“看到伊朗人民天天用的产品也被中国人民所喜爱,我很高兴。中国消费者在享受一个正宗地道的伊朗特产呢。”

sina在展台演示产品使用。

sina说,80%的伊朗人把玫瑰水当作香料,煮米饭、做蛋糕、炖菜时,都会在里面添加一些玫瑰水,“这是可以喝的爽肤水哦”。

普通的大马士革玫瑰精油是对玫瑰的一次蒸馏所得提取物,只有机级才能勉强达到可以口服的级别。而巴莉哲有更严格的标准,独有的二次蒸馏出来的玫瑰精油更纯净、更稀有,是符合国际标准的医药级玫瑰精油。

大马士革玫瑰二次蒸馏

张桂才曾考察过当地的古法。在伊朗采集玫瑰花朵时,人们至今延续最古老的采摘法,最小程度减少对花朵的损害,而且采摘必须是在清晨太阳高照之前,以得到最高品质的花朵,新鲜采摘后的玫瑰会被立刻送往生产,通过蒸馏获得玫瑰纯露和玫瑰精油。

sina的中文讲得特别好。“我2016年参加高考,当时读的是伊朗的第一个孔子学院。现在学中文的伊朗人越来越多了,高考成绩很好的学生才能考进中文系,竞争很激励。”sina说,中文如今已纳入伊朗的继续教育体系,初中生、高中生就要学习中文,是非常受欢迎的一门外语。

这一点,张桂才深有感触:“十年前我到伊朗,要找一个会说中文的波斯翻译很难,现在却很容易。”

巴莉哲的包装很独特——波斯细密画,sina说,这是富有波斯特色的经典艺术。

波斯细密画

“你知道吗,中国明星在伊朗年轻人中很火,比如王一博、肖战、易洋千玺,我前两周带一个伊朗姑娘在上海静安寺街头逛,所到之处,每一幅广告上的中国面孔她都认识。”sina自嘲道,“我算比较老了,我喜欢的是巩俐、那英,还有蔡依林,我还去过蔡依林的演唱会。”

sina到中国已有4年,“用个成语来说,我有点乐不思蜀。我爱中国,爱中国文化和中国美食,希望伊朗文化、伊朗特产也能被中国人所喜爱。”他扬了扬手中的玫瑰纯露,“这些年,承蒙中国市场的厚爱,巴莉哲已成为中国消费者最喜爱的伊朗品牌之一,大马士革玫瑰的芬芳播撒在一带一路上。”

巴莉哲在伊朗卡尚的工厂

选稿:李婉怡
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781