1/2
“喔”“窝”“欧”……凌乱了,拼音“o”到底读啥?网友激烈讨论
上海嘉定2023-10-16 16:52:30

近日

话题#官方回应家长质疑拼音o读成喔#

冲上热搜

引发网友激烈讨论

“喔”“窝”“欧”“哦”……

拼音“o”到底读啥?

山东省教育厅答疑:

单韵母o可以参考“喔”的发音

日前,有家长在山东省教育厅网站“留言咨询”栏目中,提出了自己的疑问:现在的小学生语文“a o e”中间这个o为啥读“ao”?

9月28日,山东省教育厅内设机构——省语言文字工作委员会办公室对这个问题进行了回复:根据汉语拼音方案,单韵母o可以参考“喔”的发音。

回复中称,o,单韵母,是舌面后半高圆唇元音,发音部位和发音方法为:上下唇拢圆,舌头后缩,舌位半高。根据《汉语拼音方案》,单韵母o可以参考“喔”的发音。同时,回答者还提醒,喔是多音字,咨询者可以在通过百度搜索“喔”,点击第二个拼音“ō”听一下发音。

图片

相关话题下

不少网友展开了激烈的讨论

“窝”还是“喔”

谁的童年读错了?

图片

图片

图片

山东师范大学语言学及应用语言学专业教授邵燕梅接受采访时表示,根据《汉语拼音方案》的规定,“o”是单元音韵母,发音时舌头的位置和嘴唇的形状都不能发生变化。她介绍,“喔”在《现代汉语词典》中有两个音:一个是等同于“噢”,读“ō”,另一个是“形容公鸡叫的声音”,读“wō”,显然,作为“公鸡叫的声音”的“喔”是个复元音韵母(复韵母)“uo”,而不是单元音韵母(单韵母)“o”。

邵燕梅说,为什么有很多人认为《汉语拼音方案》中的“o”读音是“uo”呢?原因应该有两个:

一个是《汉语拼音方案》中“o”标记的汉字是“喔”,这种情况就导致汉语拼音教学把“wō”(uo)音误认为是“o”;

另一个原因则是在该种教学中长期以来所形成的“习非成是”。

图片

在小学教材中教授汉语拼音的时候,习惯在“o”的旁边画一个大公鸡,标注“喔喔”叫。

据北京市教委此前发布的消息,复韵母“uo”与单韵母“o”属于同一音位,使得这两个韵母有相似之处,而“uo”与声母拼合的几率要远远高于“o”的几率,所以,“uo”的音更容易被认知激活。

关于“o”的读音问题,此前一直有探讨。在现行的教育过程中,绝大部分老师都教孩子“o”读“欧”。

教育部语言文字信息管理司工作人员表示,这个问题他们经常接到家长和老师的来电咨询。

目前,学界对于“o”的读音也一直有争论,没有一个特别统一的共识。而现在教学中老师的读音,是根据教育主管部门每年下发的教学标准来设定的,目前的标准就是认定“o”为单元音,发音念“欧”。

广州的小学普遍教读“哦”

关于“o”的发音,有记者对广东高校语言专家和广州市的小学进行了采访调查。调查发现,广州的小学普遍教读“哦”。

华南师范大学文学院教授、汉语言学系主任练春招表示——“o”应该读“哦”。她分析称,无论念“欧”还是“窝”都不对,它们都是复元音韵母,发音时有动程。“欧”是ou,舌位由半高向高滑动;“窝”是uo,舌位滑动方向相反,由高向半高滑动。而“o”为单元音韵母,发音时舌位、唇形、开口度始终不变。

海珠区第二实验小学副校长綦玲表示,“按我们南方地区多年的拼音教学习惯都是读‘哦’的,但我们也有一些从北方来的语文老师,他们以前念‘欧’。”

华阳小学语文教师王磊英表示,“o”念“哦”,然而她也曾听到有学生读“窝”,该读音是来自东北的妈妈教的,学生妈妈以前就是这么学的。王磊英说,“如果读‘欧’就和英文字母的‘O’读音相似,这样学生就不能很好地区分拼音和26个英文字母的读音了。

越秀区中星小学语文高级教师、副教导主任彭文莹告诉记者,会有部分孩子念成“欧”,因为他们提前学习了英语,受英语影响把“o”发成“欧”。对此,该校在一年级语文课堂上会采取开火车读、个别读、接龙读等方法,检测并纠正每个孩子的发音,还会通过字母练习小竞赛等活动巩固发音。

记者调查后发现,广州的小学普遍教读“哦”,且数十年保持一致,并未出现混淆。此外,有语言学专家指出,念“欧”不能作为“权威说法”,并建议《汉语拼音方案》教学标准中加上音频或视频以做更直观的指引。

(图片由上海嘉定授权)

选稿:马骏杰
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781