1/0
罗伯特:这些年,越来越多用户看到了中国产品的高价值和高质量 | 老外讲故事·海外员工看中国㊴
上海静安2022-10-16 13:11:50

继去年《百年大党·老外讲故事》百集融媒体产品,境内外播放量突破16亿之后,“老外讲故事”迎来第二季——《海外员工看中国》。


100位不同国度的海外员工,用最接地气的方式,讲述自己在中国央企和上海企业海外分公司的见闻,讲述他们眼中的中国。


第39期邀请的是来自荷兰的罗伯特·莱门斯,他为上汽伦敦前瞻设计中心工作。


,时长03:05

《老外讲故事·海外员工看中国》第39期


姓名:罗伯特·莱门斯

国籍:荷兰

职业:上汽伦敦前瞻设计中心 设计主管


在伦敦的黄金地段,毗邻英国知名艺术设计学院,上汽在伦敦建立了前瞻设计中心。它成立4年多来,已经成为上汽对接国际市场的一个重要窗口和舞台,有潜力、有能力、有梦想的设计师在上汽设计国际化平台上不断学习和成长。上汽伦敦前瞻设计中心的设计主管罗伯特·莱门斯,是一名来自荷兰、生活在伦敦,常年和一群中国同行交流的汽车设计师。他认为,在上汽设计中心工作,是一件很酷的事,他有更多机会去感受不同国家的汽车文化,并将这些元素融入自己的作品。他曾负责荣威Vision-I概念车和MG Cyberster概念车的设计。作为主设计师,他还负责带领团队设计伦敦前瞻设计中心的最新作品之一, MG MAZE和R-RYZR。图片
“披萨之夜”收获巨大成就感“2012年,我加入上汽集团,这是我职业生涯中的一个绝好机会。我注意到中国汽车市场的快速积极变化,并知道融入这个有趣的市场和文化会给我带来巨大的改变。加入后不久,我就从领导那里得到了信心,相信我会在职业生涯中成长并取得快速进步。在上汽设计的平台,我有机会研究几十款非常重要的量产车,并设计一些概念车,展示未来的愿景。”要说加入上汽后最有成就感的时刻,罗伯特笑言,那是个“披萨之夜”。那时,他刚加入上汽不久,遇到一个非常难的项目,第二天就要汇报工作进展,但按照正常的流程不可能这么快解决问题。“刚接到任务时,我觉得这对汽车设计来说几乎是不可能完成的任务。当时我通宵跟中国设计师一起工作,同事还帮我们买了披萨。我以前的企业文化背景和成长环境里没有这种画面。但你猜怎么着?第二天我们汇报时,对方说:‘罗伯特,你干得真棒!’”罗伯特回忆说,当天晚上工作时,心里很没有底,但第二天获得肯定时,成就感比以往来得更强烈。“现在回想起来,我刚加入团队的那段时间,非常有挑战性,感觉就像发动机开启了全速运转模式,速度怎么那么快,工作扑面而来,但我的适应能力非常强,适应完之后就享受这个过程了,现在感觉很不错。”
“中国速度”“上汽速度”令人赞叹罗伯特在汽车设计行业有20年的从业经历,之前他在很多家不同的车企工作过。“相比其他车企,我觉得中国企业最大的不同,就是从决策到开发的速度非常快。中国市场变化的速度有多快,对新技术适应的速度就有多快,对掌握世界领先技术的无限需求和渴望就有多快。我感受到我的同事们在新车上市时的激情,能成为这个团队的一员让我感到自豪。”罗伯特说,上汽在中国境外发展,为世界各地创造了就业机会,并能让当地人享用到这样一种优秀的中国产品。“近年来,我注意到身边人对中国产品和公司的评价发生了积极的变化。很多用户看到了中国产品的高价值和高质量,我认为上汽集团对于促成这一变化作出了贡献。”罗伯特介绍说,他个人接触的亲朋好友中有5个人是上汽名爵的用户,他们都很喜欢。“如今,名爵在电动汽车市场迈出了如此巨大的一步。我相信每个客户都知道我们的车来自中国。”中国制造的产品过去和现在有很大的不同。“我不认为中国汽车和其他国际汽车制造商的汽车在质量上存在差异。很明显,我们最大的优势在于性价比,以及我们在新能源和智能网联方面的优势,再加上全球化的设计和款式,我们的汽车能够而且必定在每个市场中都取得成功。”罗伯特认为,上汽对MG品牌进行了重新定义,MG现在变成了非常年轻有激情的品牌,相当于重塑了MG品牌。“2024年,MG品牌将迎来100周年诞辰。MG从跌落低谷到被收购完之后快速发展重生,对于有很多MG情结的欧洲人特别是英国人来说,意义是非常重大的。” 
期待带孩子体验海派文化自从加入上汽集团以来,罗伯特已经到过中国大约20次。他第一次到中国,源于2013年举办的上海车展。“在上海期间,我与中国的新同事见面,结识新朋友,学习中国文化和品尝中国美食。我的中国同事们一直非常热心、友好和乐于助人。有一次我很幸运,和同事们一起乘火车去北京参加车展,这是一次非常棒的经历。”“我和太太认识10年,这个时间和我加入上汽的时间差不多。她还是我女朋友时,就跟我一起到上海来玩过,上海老城区给她留下了非常深刻的印象。我也非常期待以后有机会带我的小孩到上海来感受海派文化。”图片每次访问中国,罗伯特都会学一些中文新词语。“我对中文很感兴趣,但这也是一门难学的语言,我们所有的中国同事都能说一口流利的英语。公司经常庆祝中国的传统节日,我们在欧洲也能参与其中。我喜欢亚洲美食,也总是喜欢去上海的小餐馆。我还非常喜欢冰镇青岛啤酒!”图片


“老外讲故事”第二季
《海外员工看中国》百集融媒体产品现已上线持续100天请继续关注


选稿:严佳烨
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
继续了解
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

2、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

3、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

4、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系。
媒体合作、内容转载请联系
联系人:杨老师
联系电话:021-22899781